Du français à l’anglais
Alan, aujourd’hui résidant en France, de langue maternelle anglaise, a étudiés les arts à Belfast où il s’est spécialisé dans les arts graphiques et la conception de sites Internet. Ensuite il est arrivé en France où il a travaillé en tant que responsable de plateforme logistique et chef de dépôt, et c’est alors qu’il a réalisé ces premières traductions et des interviews pour le magazine français « Artefact ». Fort de son expérience en gestion commerciale et industrielle en France, en Angleterre et en Irlande il s'est spécialisé depuis quelques années dans la traduction. contact
De l’anglais au français
Elisabeth, de langue maternelle française, est consultante et formatrice en bureautique, conçoit et anime des formations personnalisées centrées sur les applications Microsoft Office et Open Office à l’attention d'un large public, allant de l'étudiant au salarié. Elle participe également à la réorganisation des méthodes de travail administratives au sein des entreprises en offrant des procédures optimisées. Auteur de nombreux ouvrages pédagogiques, elle développe aussi des outils opérationnels de gestion, des bases de données conviviales et des sites Internet institutionnels. contact
Communiquer directement avec vos lecteurs en anglais avec Aveyron Traduction.
Agence de traduction français-anglais professionnelle. Notre triple exigence: qualité, coût, délai.
|